Los amigos del SPET en junio se ponen gauchescos
En el próximo encuentro, que tendrá lugar el jueves 28 de junio a las 18:30 en el Salón de Conferencias del IES en Lenguas Vivas “Juan R. Fernández” (Carlos Pellegrini 1515), nuestra invitada Sara J....
View ArticleLa editorial EUDEBA es un recuerdo de la cultura argentina de antes de que...
El 17 de junio pasado, Ezequiel Viéitez publicó en el diario Clarín la siguiente nota sobre la Editorial Universitaria de Buenos Aires (EUDEBA), que próximamente reabre su local de la Av. Rivadavia...
View ArticleJames MacPherson y sus "traducciones" de Ossian: una historia de cuando la...
“De origen escocés, el autor juró recopilar poesía antigua de las Highlands, que se convirtieron en un éxito editorial y que atribuyó a Ossian, un bardo ciego del siglo III, que fue admirado por Lord...
View ArticleEl peruano Mario Montalbetti en el Club de Traductores Literarios de Buenos...
En el encuentro de junio del Club de Traductores Literarios de Buenos Aires, el poeta y lingüista peruano Mario Montalbetti partió de la idea de Alain Badiou de que los poemas, los grandes poemas,...
View Article¿En qué medida el lenguaje "inclusivo" incluye?
El tema está cada vez más presente y da la sensación de que, para no caldear los ánimos, quienes podrían opinar con algún fundamento, se llaman a silencio. Por eso, para abrir las posibilidades de un...
View Article"Se trata de hacer fuerza sobre la realidad"
Siguiendo con el tema de la entrada de ayer, el siguiente artículo de Patricia Kolesnicov, publicado en el diario Claríndel día 20 de junio pasado, añade otros puntos de vista a lo que tal vez sea una...
View ArticleLa editora argentina Ana Ojeda viaja a Frankfurt
Daniel Gigena publicó el siguiente artículo en el diario La Nación, de Buenos Aires, el pasado 27 de junio. Se hablá aquí de la beca recibido por la escritora, editora y traductora Ana Ojeda, directora...
View ArticleAcerca del posible cierre de los traductorados de idiomas en la Ciudad...
Continuando con las Columnas del Club de Traductores Literarios de Buenos Aires, hoy es el turno de la traductora argentina Julia Benseñor, quien escribe a propósito del posible cierre de los 29...
View ArticleCon la fotito, los de la RAE no arreglan nada
Publicadas sin firma en el diario Clarín, el 28 de junio pasado, las dos noticias que siguen revelan el increíble timingde la Real Academia Española para con las mujeres....
View ArticleEl saliente gobierno de Peña Nieto abusó del clientelismo y arrasó con la...
Terminado el sexenio del presidente Enrique Peña Nieto (foto), acaso uno de los períodos más corruptos y violentos de la historia mexicana, llega la hora del balance y del pase de facturas. Acaso por...
View ArticleNuevamente Avelluto desmiente lo que ex vox populi y hace quedar bien al...
Fotos de Martín RosenzveigLa noticia es del día de ayer. Se publicó en los diarios Clarín (con firma de Verónica Abdala), Perfil (sin firma) y Página 12 (también sin firma). Y también en el sitio de...
View Article"Vender libros es un negocio difícil, que exige pasión"
Mercè Ibarz (foto), es una escritora, periodista cultural y profesora catalana, que el 28 de junio pasado publicó en El País, de Madrid, la siguiente columna a propósito de cómo influye el precio fijo...
View ArticleLas aventuras de José Aníbal Campos en Letonia
Entre las muchas y posibles cruzadas emprendidas por José Aníbal Campos, el incansable traductor cubano, hacer un relevamiento exhaustivo de las casas de traductores ubicadas alrededor del mundo no es...
View ArticleVentas de libros argentinos: más de lo mismo, que no es novedad
El 14 de junio pasado, el diario La Nación, de Buenos Aires, publicó el siguiente artículo de Daniel Gigena, donde se habla de El libro blanco de la industria editorial argentina de la Cámara Argentina...
View ArticleEn julio el SPET visita las estepas de la mano de Eugenio López Arriazu y...
En el próximo encuentro, que tendrá lugar el jueves 12 de julio a las 18:30 en el Salón de Conferencias del IES en Lenguas Vivas “Juan R. Fernández” (Carlos Pellegrini 1515), nuestros invitados Eugenio...
View ArticleTercero en la lista de ministros de Cultura de la ciudad de Buenos Aires de...
De saco celeste, l ministro de cultura porteño Enrique Avogadroy la torta con forma de CristoUna de las novedades de la semana pasada fue, finalmente, la constitución de un Consejo Cultural, convocado...
View ArticleSe habla de la posibilidad de que varios países africanos le declaren la...
Ni el Webster, ni el Robert, ni el María Moliner sufren el destino del DRAE, que ahora se regala porque nadie lo quiere comprar. Tal es la noticia que Europa Press hizo circular por todos los diarios...
View ArticleUn consejo a los traductores de Marie-Claire Solleville: "No seáis...
Marie-Claire Solleville en su juventudLa escritora y traductora españolaMaría José Furió dedica su columna para el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires a Marie-Claire Solleville (foto),...
View ArticleAunque se ría, el plagiario Arturo Pérez Reverte es cada vez más una...
No es Karlos ArguiñanoEl 12 de julio pasado, sin firma, El País, de Madrid, publicó el siguiente artículo que ilustra una vez sobre la risible personalidad del plagiario Arturo Pérez-Reverte, un tipo...
View Article