Quantcast
Channel: Club de Traductores Literarios de Buenos Aires
Browsing all 2859 articles
Browse latest View live

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Con superposición de fechas, la FILBo compite con la Feria Internacional del...

"La Feria Internacional del Libro de Bogotá, FILBo, se ha consolidado como un evento clave en el ecosistema literario mundial. Su edición 2025, que se llevará a cabo del 25 de abril al 11 de mayo en...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

"La traducción desestabiliza"

Publicado el 12 de marzo pasado, con firma de Ricardo Quiroga, en El Economista, de México, este artículo resume una conferencia dictada por la escritora Cristina Rivera Garza, dentro del Ciclo Tactil,...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

"Tenderemos a leer como la máquina y, por tanto, tenderemos a escribir (y...

Entre el 17 de febrero y el 4 de marzo pasados, a lo largo de doce entradas, el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires entrevistó a traductores literarios de Argentina, Brasil, Chile, España y...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

"La nueva 'basura' que trae la IA: contenidos de bajísima calidad generados...

La española Loreto Corredoira es profesora de Derecho de la Información de la Universidad Complutense. El pasado 14 de marzo, publicó el siguiente artículo en el diario digital El Confidencial, sobre...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

"Los románticos ingleses son la última generación que observa una naturaleza...

La aparición en México de una antología de poetas románticos ingleses, firmada por el poeta y editor Víctor Manuel Mendiola, motiva la siguiente nota, publicada el pasado 14 de marzo, en el diario...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

"Es muy importante no dejarse manipular por las grandes editoriales y...

Publicada en el Diario de Sevilla, el pasado 16 de marzo, lo que sigue es una entrevista realizada por Luis Sánchez Moliní con Amparo Lazo Contreras. En la bajada se lee: "Junto a su hermano José es el...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

"Los ciudadanos aún puede hacer algo frente al uso perverso que los poderes...

Publicada en Málaga Hoy, el pasado 11 de marzo, la siguiente nota de Pablo Bujalance da cuenta del proceso de lectura que llevó al español Antonio Álvarez de la Rosa a publicar un ensayo sobre el...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

La FUNDEU proporciona algunas instrucciones la mar de majas pa' cuando llegue...

Todos sabemos que, si un asteroide de proporcionas impacta sobre la tierra, las consecuencias pueden ser terribles. Por eso, la FUNDEU (Fundación del Español Urgente, brazo armado de la Real Academia,...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Plagios: la lentitud de la ley

Elisa Silió, el pasado 18 de marzo, publicó un interesante artículo en el diario El País, de Madrid, a propósito de los plagios académicos. En su bajada se lee: "Los infractores son castigados con la...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Errores de traducción aceptados y difundidos

El pasado 16 de marzo, los filólogos Bárbara Marqueta Gracia, de la Universidad de Zaragoza y Francisco Javier Rubio Orecilla, de la Universidad de Salamanca, publicaron en The Conversation este...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Un recuerdo para Julio Verne

El 24 de marzo pasado, Javier Aranda, publicó en La Jornada, de México, un recordatorio a propósito del 120 aniversario de la muerte de Jules Verne (Julio, para la lengua castellana). Julio Verne:...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Otro trabajo brillante de Matías Battistón

Matías Battistón, ya fue dicho muchas veces, es un excelente traductor, pero también un tipo de genio. Para demostrarlo una vez más bastaría con leer su traducción de Belacqua, de Samuel Beckett,...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

La crisis desatada por el actual gobierno hunde a las librerías argentinas y...

Leila Torres firma la siguiente nota, publicada en el diario Clarín, de Buenos Aires, el pasado 24 de marzo. El título es más que explícito.Del país con más librerías de América Latina a la crisis que...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Francis Ponge revisitado

Damián Tabarovsky, en su columna del domingo 30 de marzo, en el diario Perfil, de Buenos Aires, retorna a una traducción que hizo del poeta francés Francis Ponge (foto) y la compara con otra, del mismo...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

La casa-biblioteca de Bernardo Gómez-Pimienta

El siguiente artículo, publicado en La Jornada Semanal, de México, del 24 de marzo pasado, con firma de Xavier Guzmán Urbiola, da cuenta de la casa-bioblioteca, construida por el arquitecto Bernardo...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Más de bibliotecas: la obra de Christian Jacob

El pasado 30 de marzo, Pablo Raimondi publicó un artículo en InfoBAE, donde comenta un libro recientemente publicado en Argentina, por Christian Jacob, a quien entrevista.  En la bajada, se lee: "El...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

"El comercio electrónico del libro impulsó a libreros y editores"

El pasado 20 de marzo, sin firma, El Universal, de México, publicó un artículo a propósito del crecimiento de la venta electrónica de libros en ese país. El comercio electrónica transformó el mercado...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

"Una escritura precisa y pulcra"

"Anagrama publica una antología del ensayista neoyorkino, seleccionada por él mismo, que ofrece una generosa muestra de su obra en traducción de Aurelio Major." Eso dice la bajada de la reseña...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

A pesar de que digan que "la libertad avanza", esto es pura y llanamente...

El pasado 4 de abril, Daniel Gigena publicó en La Nación, de Buenos Aires, un artículo a propósito de las masivas denuncias de editoriales, escritores y traductores contra Meta, por la utilización...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

"Una ferretería de literaturas"

"Se trata de la persona que creó Mil Gotas, la primera librería en español en China. 'Vine por gusto, por curiosidad', cuenta sobre su llegada en 2008 al gigante asiático." Eso dice la nota publicada...

View Article
Browsing all 2859 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>