"Comerciar con las mismas reglas"
En una nota publicada por el diario La Nación, de Buenos Aires, del pasado 12 de junio, Daniel Gigena informa sobre la derogación de una norma que, en su momento, causó polémica. En la bajada se lee:...
View ArticleSiempre es bueno terminar la semana con una pelotudez, sobre todo cuando...
Mario Las Heras es un comentarista deportivo que, por alguna razón, se ocupa del rubro "cultura" en el periódico español Debate. Este artículo suyo, publicado el 19 de junio pasado, tiene una bajada en...
View ArticleLa IA contra la "naturaleza abstracta y metafórica"
El pasado 22 de junio, Isabela Durán San Juan publicó en InfoBAE un artículo referido a la Inteligencia Artificial y los textos antiguos. En la bajada se lee una obviedad que, a la hora de considerar...
View ArticleLos traductores teatrales son los más perjudicados a la hora de cobrar: el...
En el diario catalán La Vanguardia, Magi Camps planteó, el 22 de junio pasado, un caso piloto sobre cómo un teatro barcelonés se cargó el nombre de los traductores de al menos cuatro obras que en él se...
View ArticleChristopher Domínguez Michael cuenta su vida y habla de una nueva traducción...
Conservador, dogmático y muchas veces sobrevalorado, Christopher Domínguez Michael es uno de los críticos literarios más respetados de México, país que, a pesar de sus muchos y muy grandes...
View ArticleCarlos Gamerro habla de sus traducciones de Shakespeare especialmente hechas...
Foto: Adriano JerezEl pasado 19 de mayo, Carlos Gamerro estuvo en el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires hablando de sus traducciones de William Shakespeare para la escena. Pero también hubo...
View Article"Meter la mano en el agua helada"
El pasado 25 de junio, Reyes Martínez Torrijos publicó en las páginas culturales de La Jornada, de México, una entrevista con Megan Marshall, autora de la biografía de la poeta estadounidense Elizabeth...
View Article"El algoritmo descubrió que a los lectores de este tipo de bestsellers les...
"En el marco de la tecnificación digital, la posficción se entiende como la crisis de contenidos, ocasionada por las redes sociales que muestran sólo información, no narración, lo que origina un tipo...
View ArticleLa reedición de un libro de Charles Bukowski
El pasado 24 de junio, el diario chileno La Tercera publicó un artículo de Pablo Retamal N. dedicado a la distribución en el país trasandino de Ausencia del héroe. Relatos y ensayos inéditos...
View ArticlePremio Nacional a la Mejor Labor Editorial Cultural para la editorial Acantilado
"La editorial barcelonesa que cumple 25 años este 2024 ha sido destacada por su 'cuidada selección de títulos, por la calidad de sus traducciones y por su labor en la recuperación de clásicos...
View Article"La relación entre lenguaje y soberanía"
El pasado 29 de junio, el escritor y crítico Daniel Link escribió la siguiente columna en el diario Perfil, donde, a partir de datos de la dialectología, refuta la soberanía de España sobre las lenguas...
View ArticleEdgardo Scott: De Lanús a París y de París al Club
Como dice el flyer, el próximo lunes 22 de julio, en el marco de las actividades del Club de Traductores Literarios de Buenos Aires en la librería El Jaúl, se va a presentar el escritor y traductor...
View Article"Un combate teórico-político para pensar la lengua"
El pasado 30 de junio, en su columna semanal del diario Perfil, Damián Tabarovsky, citando al escritor, periodista, filólogo Victor Klemperer (1881-1960, foto) se refiere a la necesidad de revisar...
View ArticlePaco Ignacio Taibo II y su balance del F.C.E.
El pasado 2 de julio, Reyes Martínez Torrijo publicó en el diario mexicano La Jornada una entrevista con Paco Ignacio Taibo II, director del Fondo de Cultura Económica, una de las mayores y más...
View ArticleTercera edición de un premio a la traducción
III Premio Hispanoamericano de Traducción Literaria Aquelarre Ediciones 2024Fecha: 31/7/2024. Premio: 30.000 pesos mexicanos y publicación. Ámbito: internacional. Admite envíos por Internet. Género:...
View ArticleEl tratamiento de la homosexualidad en la RAE
Francisco Molina Dìaz, Docente e Investigador del área del Lengua Española del Departamento de Filología y Traducción de la Universidad Pablo de Olavide, de Sevilla. publicó eel 28 de junio, en The...
View Article"En otras cosas peores se podría ocupar el hombre"
Jorge Luis Borges frecuentemente escribió contra el estilo de Miguel de Cervantes porque–no se la iba a perder–, eso era lo que reivindicaban los comentaristas españoles del Quijote. Para el autor de...
View ArticleFieles a su reputación de abusivos y esclavistas, los japoneses eliminan a...
El pasado 12 de julio, Víctor Rosas escribió en Yahoo Finanzas sobre las políticas abusivas de la empresa japonesa Nintendo para con sus traductores. Las políticas negreras parecen ser el leit motiv de...
View ArticleA 120 años de la muere de Anton Chejov
El 15 de julio, Daniel Gigena publicó en La Nación, de Buenos Aires, una extensa nota a propósito de los 120 años de la muerte de Anton Chejov. Allí, diversas personas opinan sobre los diferentes...
View Article