Traducir la imaginación
II Taller sobre traducción y edición de literatura infantil y juvenil
CONVOCATORIA ABIERTA HASTA EL VIERNES 27 DE JUNIO
Luego de los excelentes resultados de la primera edición de Traducir la imaginación. Taller de traducción y edición de literatura infantil y juvenil en 2013, la Fundación TyPA abre una nueva convocatoria. En esta ocasión será un taller de tres jornadas que reunirá en Buenos Aires a traductores y editores locales y extranjeros de literatura infantil y juvenil. La convocatoria está abierta a editores y traductores argentinos del alemán, del francés, del inglés y del portugués especializados en la traducción de este género al español. El taller es de jornada completa.
La traducción de literatura infantil y juvenil es un campo cuya especificidad permanece poco explorada en cuanto a formatos, lenguajes, imaginarios y circulación. Iniciar intercambios profesionales en este sentido es importante para promover su crecimiento y garantizar su calidad, y resulta enriquecedor tanto para el mercado editorial como para los traductores, que se enfrentan en soledad a problemáticas comunes.
Así, el taller propone una reflexión conjunta entre editores y traductores sobre cuestiones relacionadas con la traducción, la ilustración, la edición y la publicación de literatura infantil y juvenil en el país y en el extranjero. Incluirá una serie de charlas con profesionales del sector y módulos de trabajo sobre textos en concreto.
OBJETIVOS
Reflexionar sobre los problemas específicos que presenta la traducción de la literatura infantil y juvenil.
Fomentar el intercambio de experiencias de traductores argentinos de literatura infantil y juvenil con editores argentinos y extranjeros.
Dar cuenta del escenario editorial local en el campo de la literatura infantil y juvenil y conocer mercados extranjeros.
Promover la traducción de literatura infantil y juvenil argentina a otros idiomas y la venta de derechos de autor.
Promover la traducción de literatura infantil extranjera.
DESTINATARIOS
Traductores de habla hispana con experiencia en traducción de literatura infantil y/o juvenil del alemán, del francés, del inglés y del portugués al español. Se dará prioridad a quienes estén trabajando en la traducción de una obra destinada a ser publicada (no excluyente).
Editores argentinos de literatura infantil y juvenil.
Editores y traductores extranjeros (por invitación).
La participación es gratuita, previa selección. El taller se desarrollará durante tres jornadas completas y forma parte del 8.º Encuentro de Profesionales del Libro Infantil y Juvenil, en el marco de la Feria del Libro Infantil y Juvenil de Buenos Aires.
¿CÓMO POSTULARSE?
Para los traductores y editores argentinos:
Enviar a letras@typa.org.ar la Solicitud de Inscripción completa. La misma se puede descargar la página web de la Fundación TyPA
En caso de estar trabajando en una traducción de literatura infantil y juvenil, se solicita adjuntar al formulario hasta 5 páginas de la traducción y las correspondientes del original (ver detalles de formato en la ficha de inscripción).
CONVOCATORIA ABIERTA HASTA: 27 DE JUNIO
ANUNCIO DE LOS PARTICIPANTES SELECCIONADOS: 30 DE JUNIO
Organizadores:
Fundación TyPA
Con el apoyo de:
Fundación El Libro
Avina Stiftung
Pro Helvetia
Y la colaboración de:
Casa de Traductores Looren, Suiza
Con el apoyo de:
Fundación El Libro
Avina Stiftung
Pro Helvetia
Y la colaboración de:
Casa de Traductores Looren, Suiza